
李白五律《感兴八首其一》读记
{jz:field.toptypename/}(小河西)
李白的《感兴八首》实为六首,其四与《古风四十七》同;其六与《古风二十七》同。各首作年不一。其一或作于至德二载(757),时李白在浔阳狱。
感兴八首其一(李白)
瑶姬天帝女,精彩化朝云。清脆入宵梦,无心向楚君。
锦衾抱秋月,绮席空兰芬。茫昧竟谁测,虚传宋玉文。
【留心】瑶姬:外传为炎帝女,身后葬巫山,楚怀王游高唐时与她神遇。《高唐赋》(宋玉):“妾巫山之女也。”“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。日昼夜夜,亚搏app下载阳台之下。”李善注引《襄阳耆旧传》曰:“赤帝女曰姚姬,未行而卒,葬于巫山之阳,故曰巫山之女。”《水经注》江水二:“丹山西即巫山者也。又帝女居焉。宋玉所谓天帝之季女,名曰瑶姬,未行而一火,开云app封于巫山之台。精魂为草,实为灵芝。所谓巫山之女,高唐之姬。旦为行云,暮为行雨,日昼夜夜,阳台之下。”
锦衾:锦缎的被子。《葛生》(诗经):“角枕粲兮,锦衾烂兮。”《学梁王兔园赋》(梁-江淹):“好意思东谈主不见紫锦衾,阴世应至何所禁。”
茫昧:邋遢不清。《汉武故事》(汉-班固):“神谈茫昧,不宜为法。”
宋玉文:宋玉《高唐赋》、《神女赋》。
【诗意串述】此诗前三联复述巫山神女故事。瑶姬是天帝的男儿,她的精华化为朝云。她委朦拢折地干涉楚王梦中,她心中并非留念楚君。(夹枪带棍。)丽都的被褥中拥抱的是阴寒的秋月,华好意思的垫席上空留着兰花的芳芬。末联为诗旨。是谁在那处邋遢不清地算计?为啥要虚传宋玉造谣的赋文?(此文寓意同《系寻阳上崔相涣三首其三》。俺虽入永王幕,但“无心向楚君”,俺仍心向朝廷。)
本站仅提供存储就业,所有本色均由用户发布,如发现存害或侵权本色,请点击举报。