
今天是 2 月 15 日,日本最大的卫视台 WOWOW 将至整夜开播电视聚会剧《朔方谦三 水浒传》。这部聚会剧由织田裕二主演,反町隆史、龟梨和也、波瑠等豪华声势加盟,呈报北宋末期一群"被社会排挤者"抗击沉溺权利的故事。原作是著名作者朔方谦三的同名演义,刊行量已跨越 1160 万部,在日本号称表象级作品。
一个唯一 1 亿 2000 万东谈主口的岛国,单一作品卖出了 1160 万部,意味着什么?意味着宇宙老老小少 10 东谈主中,就有 1 东谈主花了 15300 日元(约 700 元东谈主民币),买了这一套 20 卷本的书。

作者朔方谦三(左)与《水浒传》主演织田裕二(宋江)
中国的古典演义《水浒传》为啥在日本有如斯强大的东谈主气?
我先跟大众聊聊这一部演义,是奈何传入日本的。
《水浒传》传入日本,或者在 17 世纪中世,那时正巧江户时期初期。最早的版块,是通过中日交易商船带入的,比如《二刻好汉谱》这么的合刻本。其时一位名叫山形八右卫门的日本东谈主,从中国商东谈主那边得到这部书,视若张含韵。因为在阿谁时期,日本正处于锁国策略下,对搪塞流主要通过长崎的唐东谈主街和荷兰东谈主。但中国东谈主带来的演义,尤其是口语文作品,成为日本东谈主学习汉语的绝佳讲义。江户时辰的日本东谈主,将汉语称为"唐话",分文言和口语两种。文言用《论语》《史记》来学,而口语则非《水浒传》莫属。日本汉学家雨森芳洲曾说:"咱们日本东谈主想学唐话,除了演义莫得其他发轫的场所。"于是,《水浒传》成了"唐通事"(翻译官)的必读竹素。孩子们从六七岁运行学,十五六岁就能在口岸迎华东谈主商船,协助草拟晓示。
{jz:field.toptypename/}
《水浒传》在日本的传播,并非一帆风顺。江户时期,德川幕府强同一谐社会,严禁造反想想。书中梁山骁雄的"替天行谈"、抗击官府,观念与幕府的统贬责念违反。是以,早期的传播更多是地下贱传,或通过注解本障碍阅读。比如,1757 年,冈岛冠山翻译的《平凡忠义水浒传》(70 回本)照旧问世,就大受接待,但译者堤防性将"忠义"二字杰出,以淡化造反色调。到 19 世纪初,日本的《水浒传》译本已达 33 种之多,远超其他中国演义。这评释,尽管官方畏忌,民间却爱不忍释。为什么?因为它悠扬了日本东谈主的某种内在神色。
领先,是好汉宗旨和勇侠精神的共识。日本文化中,有武士谈的传统,强调衷心、气概和信义。梁山一百零八将,各有个性,却合作一心,对抗沉溺官僚。这与日本的"任侠之气"一口同声。江户时期,子民阶级对幕府的严苛统治心生发火,但无法公开抗击。《水浒传》提供的是一种幻想空间:一群"被社会排挤者"——像林冲、武松、鲁智深这么被无可奈何的好汉,通逾期期和义气,挑战不公。想想看,日本的浮世绘各人葛饰北斋和歌川国芳,就以《水浒传》为题材,创作了《平凡水浒传好汉百八东谈主之一个》等系列作品。这些画作中,好汉们肌肉虬结、目光凌厉,影响了日本的纹身文化。宝历时辰后,日本社会刺青流行,许多东谈主遴选《水浒传》东谈主物如武松打虎、燕青纹身,动作个东谈主勇气的标记。虽然,幕府自后不容刺青,但这股"水浒热"已深远民间。

浮世绘各人歌川国芳的《水浒传》
其次,是昆季情义和群体宗旨的劝诱力。日本社会是典型的集体宗旨文化,强调"和"(协调)和"羁绊"。《水浒传》中的梁山泊,开云app登录入口不是单纯的匪窝,而是志同谈合者麇集的"志向的堡垒"。宋江的勾搭力、晁盖的好汉气概、林冲的枪术,齐在强调"为相信之东谈主而战"。这与日本的武士团或现代企业文化相似。同期也让日本东谈主了解了中国大众的国民性。而《水浒传》的要害词是好汉、感伤、虚无,这与日本的"物哀"好意思学叠加:好汉野蛮背后,是无穷忧伤。
不外,日本东谈主的爱重,也带有原土化调动。江户时期,《水浒传》比《三国演义》更受接待,因为它更接地气、更靠拢子民生计。然而因为日本文化中,忠君是谈德根底。即使主君鲁莽,也要随从。这与《水浒传》的个东谈主解放宗旨有各异,于是日本东谈主通过改写《水浒传》,融入了我方的价值不雅,强调"忠义"而非纯"侠义"。

织田裕二扮演的宋江
1973 年,日本阐述横山色泽的漫画,拍了第一部《水浒传》电视剧,林冲成了主角,因为他的晦气运谈能唤起恻然。而朔方谦三改写的《水浒传》,更是将宋江塑形成改进表面家,著书《替天行谈》,由鲁智深传播,燃烧星星之火。
朔方谦三改写的《水浒传》,与施耐庵的原版有什么不同呢?
最中枢的不同点是:原版《水浒传》:108 位骁雄大多是被逼得黔驴之技,才上梁山,自后收受朝廷招抚。朔方谦三版:108 位骁雄从一运行就主动要推翻沉溺的朝廷。他们不是被动上山,而是专诚志、有计算地要"替天行谈",斥地新范例。
通俗譬如:原版像一群被玷辱惨了的东谈主聚在沿途抗击,带着点无奈和悲情。朔方版更像一群有假想的改进者,点火、宣传、打游击、建阐述地,像现代改进故事相同有组织、有表面。宋江不再仅仅"实时雨"好东谈主,他变成了写改进表面的东谈主,写了本《替天行谈》的书。梁山不是只守盗窟,而是主动出击,发展外围阐述地。莫得天罡地煞排座席,大众对等相处。许多东谈主物运谈改了,比如卢俊义被宫刑,公孙胜像忍者,晁盖像切 · 格瓦拉那种改进好汉气质。终末不收受招抚,而是不息战斗!

反町隆史扮演的晁盖

佐藤浩市扮演的王进
朔方谦三的《水浒传》不仅仅翻版,而是从日本视角的重构:强调"对不对理权利的震怒"和"伙伴的羁绊",与现代日本社会问题——如职场压力、官僚沉溺等问题产生共振。内核十足变成了"热血改进举义 + 男东谈主们的在世神态 + 代代传承"的故事,读起来更像硬派、群像式的现代历史改进演义,而不是古典侠义外传,心绪更热血又带点壮烈,杰出合适可爱历史、同期可爱改进题材的读者。
这部改写的长篇历史演义,从 1999 年运行连载,到 2009 年出书单行本,如今终于拍成了电视聚会剧,由织田裕二演宋江,反町隆史演晁盖,龟梨和也演林冲,满岛真之介演杨志,金儿宪史演鲁智深,伊藤健太郎演武松,波瑠演济仁好意思,由取得过日本奥斯卡最好导演奖的若松节朗等东谈主导演。

满岛真之介扮演的杨志

波瑠扮演的济仁好意思
拍完这一部电视聚会剧,若松节朗说了一句话:"《水浒传》不仅是斗争的故事,亦然眷属的故事、爱的故事。"这反馈了日本东谈主对《水浒传》的解读:时期虽不同,不变的主题是濒临不公时的勇气和羁绊。
"调动"是日本东谈主的一种嗜好与特性。将异邦货改形成契合我方口味和价值不雅的东西,并加以提高,赋予时期的色调,保握一种与时俱进的能源与引颈,这亦然日本社会的一种能耐,无论是演义,如故工业品。
作者:亚洲通信社社长徐静波